Pinyin Version |
Jiāo chěng de shān lái jiāo chěng de shuí
bù jiāo nà gè jiāo chěng jiāo le wěn shuǐ huī máo lú lú shàng shān huī máo lú lú xià yī beì zì yé mò la zuò guò háo chē mǎ Jiāo chěng nà gè dà shān lǐ méi yǒu nà háo chá fàn zhī yǒu huì miàn kào lǎo hái yōu nà shān yào dàn |
English Translation |
The mountains of Jiaocheng,
The waters of Jiaocheng, did not flowed to the city of Jiaocheng, but flowed to the city of Wenshui Riding a grey donkey up the mountain, Riding a grey donkey down the mountain, Not a chance to sit on a good horse for a lifetime In the mountain of Jiaochen, there is no good life only noodles and yam |
Chinese Text |
交城山交城的山来 , 交城的水 不浇那个交城 , 浇了文水 。
灰毛驴驴上山 , 灰毛驴驴下 , 一子也没啦坐过那好车马 。 交城那个大山里, 没有那好茶饭 , 只有莜面烤酪酪 , 还有那山药蛋 。 |
Print Translations |
|
Audio |
Notation |
|